Курс «Йой: бадьора українська мова» для ВПО
Ми послідовно представляємося. Але до того ж і називаємо про себе 2 правди й 1 неправду. «Моя перша професія – тракторист. Я жив у США і є багатодітним батьком». «Я підкорила Говерлу, не вмію плавати та їздити на велосипеді». «Обожнюю мелодрами, також не вмію плавати й обожнюю кермувати автівкою».
Регочимо, коли дізнаємося невідомі факти один про одного. Саме так починаються перші заняття курсу «Йой: бадьора українська мова». Потроху розвиваємо зв’язне мовлення і пірнаємо в розмовний клуб.
Переселенці та містяни з Дніпра і Сваляви на Закарпатті пройшли ще один інтенсивний курс Йой: бадьора українська мова” від мандрівної бібліотеки.
Дев’ятигодинну серію занять проводили на різних локаціях – гуртожитках для переселенців, церкві, молодіжному центрі, і куди ж без зуму.
Устигли прокататися декількома колами:
- Пізнали більше про «кодові слова» типу молодиця, пуцьвірінок, телепень і паляниця. Заразом і дізналися, чому росіяни не можуть їх вимовляти. «Щелепа не україномовна», – іронізують учасники.
- Слухали пісні українською і добирали синоніми.
- Тренувалися правильно наголошувати слова і виголошувати скоромовки.
- Розібралися з калькою і мовними покручами.
- Приперчили все фразеологізмами та діалогами.
Одночасно ведемо й навчальний чатик для випускників і тих, кому безпечніше й більш до серця навчатися онлайн.
